奥地利作家彼得·汉德克称“诺奖”颁迪伦是退步

2016-10-22 14:36:10 来源:京华时报 作者:田超 责任编辑:王靖羽 字号:T|T

  汉德克:这么深奥的问题,或许更适合在夜里12点喝点红酒的时候谈论。目前来说,现在人们确实是把诺贝尔文学奖看作比较重要的一个奖项。在我的记忆里,上一个获得诺贝尔文学奖的戏剧家并不是特别久远,比如达里奥·福。另外,尤金·奥尼尔也算,他是纯戏剧家获奖,所以很遗憾,我没法回答你的问题。

  但是问题是什么叫“诺贝尔文学奖”呢?现在诺贝尔文学奖依然发挥很重要的作用,但我觉得很遗憾的一点是在评奖或者选择获奖者的时候,并没有把阅读放在第一位,而文学应该把阅读放在第一位。我是一个写作者,写作者在写作状态是最幸福的。在我看来,诺贝尔奖仅考虑书、文学,或者是写作本身的时候越来越少了,而是会考虑其他的一些因素。这其实也是我们整个时代的一个特征,这并不是一个进步。文学其实就是阅读,现在大家对阅读越来越不太重视,这是一个错误的决定。

  京华时报:这次作品集中有本书叫《痛苦的中国人》,是什么促使您写这样一本书?

  汉德克:当时我是住在奥地利的萨尔斯堡,那里有一个中餐馆,名字叫做“幸运的中国人”。看到这个名字,我就想为什么不能讲一个关于痛苦的故事呢?当时那里还住着一个德国比较著名的诗人,已经生命垂危。我在他生命的最后一周去看望他,那时他还能站起来,走到门口和我道别的时候,我看他的眼神就特别痛苦,所以我就联想成这是一个“痛苦的中国人”。

  我等于是把一个中餐馆的名字和我对奥地利的一种反抗结合起来。当时奥地利还在与没有消除的纳粹残余做斗争,主人公也因此而痛苦,所以我就把他的名字取名为“痛苦的中国人”。不过,当时我的出版商跟我说,你不要取这么消极的一个题目,人们不太愿意在题目中看到“痛苦”这样的词汇,这会让人觉得有挫败感。没错,我感觉他说得也有道理,但我还是用了。

  京华时报记者 田超


相关推荐


解读中国 关注民生 引领休闲
扫码关注中国小康网公众号
ID:chxk365
返回顶部