《清平乐》的“乐”为何要读“lè”?

2020-06-01 08:25:42 来源:中国新闻网 作者:消息 责任编辑:王一 字号:T|T

  《清平乐》的“乐”为何要读“lè”

点击进入下一页

宋仁宗坐像  沈文凡

  热播剧《清平乐》自播出以来,备受关注。其考究的服化、场景、台词等处处都能体现出制作团队对历史细节的尊重,非常难得。这样的大型历史剧对传播中国古典文化是深有裨益的。但与此同时,笔者也要提出一个明显值得商榷的地方——关于“清平乐”这个题目的读音问题。词调名中“乐”字的读音,一直以来都是有歧见的问题。此剧片头出现剧名“清平乐”时,在其下明确标注“乐”字读音为“yuè”,笔者对此有不同看法。

  唐代很多大曲来源于唐诗,而所取调名亦是吻合唐诗本事的

  要弄清楚词调的读法,我们先来看看词调的来源。据宛敏灏先生《词学概论》的分类,唐宋词调的主要来源有:截取隋、唐的大曲、法曲或引用琴曲;由民歌、祀神曲、军乐改编;宫廷创制的曲子,等等。词调在最初创制的时候,本身应该都有意义,而且词调命名应当是和词章内容密切关联的,大多数调名也就是词的题目。如《摸鱼儿》词写摸鱼;《卜算子》词写卖卜;《诉衷情》词写爱情;《祝英台近》词写梁祝故事等等,词调取名基本都是歌咏本意的。

  唐代很多大曲来源于唐诗,而所取调名亦是吻合唐诗本事的,比如“夜半乐”“还京乐”是唐明皇未当皇帝之时,因朝政大权系于韦皇后一手,为诛除韦后势力,自潞州还京师,夜半举兵诛杀韦后,明皇大获全胜,而制“夜半乐”“还京乐”二曲,并作文成曲与小破阵乐。《太平御览》载:“还京乐者,唐明皇自蜀反,正乐官张野狐撰此曲。”因为曲调是依本事表达皇帝获胜还京的快乐心情,所以调牌中的“乐”自当为表达情绪喜乐而读“lè”。

相关推荐


解读中国 关注民生 引领休闲
扫码关注中国小康网公众号
ID:chxk365
返回顶部